Le mot vietnamien "ti toe" (ou "ti tồ") est une expression qui désigne l'acte de faire un étalage exagéré de ses capacités, même si celles-ci sont en réalité limitées. C’est une façon de se vanter ou de se présenter sous un jour plus favorable qu'on ne l'est réellement.
On utilise "ti toe" pour parler de quelqu'un qui prétend avoir plus de compétences ou de succès qu'il n'en a. Par exemple, si une personne dit qu'elle a une grande expérience dans un domaine alors qu'elle n'a fait que quelques petites tâches, on pourrait dire qu'elle fait du "ti toe".
Il n'y a pas de véritables variantes, mais on peut l’utiliser dans différentes constructions : - "Tôi thấy anh ấy ti toe quá mức" (Je trouve qu'il se vante trop). - "Đừng ti toe, hãy nói thật về khả năng của mình" (Ne te vante pas, parle honnêtement de tes capacités).
Bien que "ti toe" soit principalement utilisé pour parler de vantardise, dans certains contextes, cela peut aussi désigner une personne qui embellit la vérité de façon humoristique ou ironique.
"Ti toe" est donc un terme à utiliser avec précaution, car il peut avoir une connotation négative. Il est utile pour décrire des situations où les gens ne sont pas honnêtes sur leurs capacités ou leurs expériences.